La forme réflexive, tomarse, est généralement utilisée avec peu ou pas de changement dans la signification de la forme non réflexive. Español: porque El Mío no tiene Batería. Anglais: pourquoi apprends-tu l`espagnol? Refranes espagnols (Sayings). Que penses-tu de la fille avec les talons bleus? Español: ¿Dónde está la Estación de TREN? PIDA dinero. Español: ¿Cómo es tu Nuevo Apartamento? Cela diffère du verbe précédent parce qu`il implique souvent l`intention. Anglais: d`où êtes-vous? Al Verla hacer una tortilla, me enamoré de Ella de Nuevo. Un autre défi, qui n`est pas unique à ¿Dónde? Comment ça va? Notez que le`from`va à la fin de la question en anglais et le début de la question en espagnol (de). Reírse signifie «rire. Il existe de nombreuses façons d`écouter (et converser avec) les locuteurs natifs. Bon voyage. Vous avez également une distinction importante à faire entre demander combien un seul article coûte et combien tous vos articles coût combiné. Notez que vous pouvez suivre con avec un nom ou un verbe. Español: ¿Cómo es vivir en Buenos Aires? Anglais.
Achète la bague. Quand vous vous ennuyez avec estar Feliz, cette vieille phrase espagnole 101, alegrarse de est utile pour dire que vous êtes heureux de quelque chose. Vous connaissez probablement déjà soñar, mais vous ne savez peut-être pas que lorsque vous parlez de vos rêves, vous devez utiliser con. Vous pouvez penser à ¿adónde? En anglais: Comment va ta tête aujourd`hui? Español: ¿adónde vas? Escriba ud. Compra (tú) Los Dulces. La prochaine phrase de question est la traduction du mot anglais question «pourquoi? Hable ud. Coman uds. Escriban uds. FluentU apporte des vidéos natives à portée de la transcription interactive.
Pour le reste de l`article, nous allons examiner chaque mot de question dans un peu plus de détails. Español: ¿Qué tienes en la Mano? Ainsi, comme avec quelques autres verbes communs, vous devez prêter attention au contexte lors de la traduction Tomar. Alors, baisse la fin. Et c`est la même chose en espagnol. Mira! Français: puis-je vous poser une question? Moi, baño. C`est ce qu`on appelle souvent la forme «impérative» du verbe. Notez que les commandes informelles négatives utilisent la forme tú du présent subjonctif. J`ai donc commencé à les étudier à nouveau. Español: ¿Qué tal? Español: ¿Cuántos Pares de Zapatos tienes? Carlos es abogado? Encore une fois, notez le défi avec «quoi? Español: ¿por Qué no Fuiste une clase anoche? Si vous voulez demander «quand? Maintenant que vous avez appris sur le personnel a, vous allez commencer à remarquer qu`il est utilisé partout-et vous serez en mesure de le travailler dans votre propre espagnol ainsi! Vamos un jugar. C`est pourquoi Qué vs cúal a besoin de plus d`explications que le reste des autres mots de la question dans l`article.
Español: ¿Cuánto a pagado por esta Chaqueta? Les commandes peuvent être un peu délicat à mémoriser en espagnol. Maintenant, accrochez-vous-il ya 32 de temps (y compris à la fois indicatif et le subjonctif) en espagnol, tandis que l`anglais a seulement 13. Bien qu`il puisse généralement être traduit de cette façon, il a en fait une grande variété de significations et est utilisé dans toutes sortes d`expressions. Dire que le verbe espagnol Tomar signifie “prendre” ne fait pas le mot justice. En espagnol, lorsque seulement une partie d`une phrase est une question, vous ne placez les points d`interrogation autour de cette partie spécifique de la phrase. Comme ça, toi et ta copine avez tout fait. Ceux-ci sont appelés: Oraciones imperativas, et sont utilisés comme ordres. Cette construction est absolument essentielle si vous voulez exprimer que vous pensiez que quelque chose était drôle. Si vous les validez en mémoire, ils peuvent vous aider à vous rappeler d`ajouter un lorsque votre objet direct est une personne. Parlez plus lentement. Chaque fois que vous voulez poser une question oui/non, vous pouvez simplement changer votre intonation en allant vers le haut dans le pitch quand vous obtenez au dernier mot de la question.